dimanche 11 septembre 2016

Traduction: "Hitorijime/Watashi Ga Obasan Ni Natte Mo"- Tsubaki Factory

Aujourd'hui, je vous propose la traduction des deux chansons composant le dernier single des Tsubaki Factory que j'adore.

Rien qu'à moi

"Tu ne peux pas le garder rien que pour toi." me disent mes proches avec bienveillance !
Mais le véritable amour ne peut pas être brisé si facilement, non ?
Je ne comprends rien au jeu de l'amour. Je ne sais pas ce qui est bien ou ce qui est mal...
Mais j'ai enfin un but dans la vie. Je suis si heureuse.

Je sais bien que j'ai tort de vous faire ça, mais je ne vous le laisserai jamais.
Je ne saurais vous dire pourquoi j'agis comme ça, mais mon cœur me fait mal.

L'amour et toutes ces choses, me paraissaient vraiment ennuyeuses ces derniers temps.
Je faisais pourtant des efforts, mais ce n'était pas réciproque.
Comparée à toutes mes histoires précédentes, celle-ci est totalement différente.
Je suppose que c'est ça que tout le monde appelle le destin...

Je sais bien que j'ai tort de vous faire ça, mais je sais que notre amour sera inébranlable !
Ce n'est pas grave si parfois je me sens un peu seule, tant qu'il reste à mes côtés.

Je sais bien que j'ai tort de vous faire ça, mais je ne vous le laisserai jamais.
Je ne saurais vous dire pourquoi j'agis comme ça, mais mon cœur me fait mal.



Quand je serai devenue une vielle femme

L'automne est terminé et l'hiver arrive... Le temps passe vraiment très vite.
Pendant les vacances d'été nous sommes allés sur l'île Saipan tout les deux.
Même si j'ai encore la marque de ce coup de soleil, je me suis vraiment bien amusée.
Je voudrais qu'on retourne nager là-bas encore l'année prochaine.

Tu es vraiment un gentil garçon... Tu me serres dans tes bras.
"Je veux qu'on reste toujours comme ça"... me suis-je dis quand tu m'as embrassé !

M'emmèneras-tu aller nager même quand je serai devenue une vielle femme ?
Je ne pourrai plus porter de maillots de bain voyants, et les jeunes filles seront mieux que moi.
Les choses seront-elles toujours les mêmes, quand je serai devenue une vielle femme ?
Je suis vraiment très inquiète car je sais que tu aimes les jeunes filles !

Même si tu penses que parler de ces choses là est complètement idiot,
C'est pourtant bien toi qui a dit que les femmes étaient au top à 19 ans.

C'est là que tu m'as regardé avec ton air innocent.
Puis tu m'as embrassé en me disant que tu plaisantais.

M'emmèneras-tu encore en discothèque quand je serai devenu une vielle femme ?
Je ne pourrai plus porter de mini jupes, et les jeunes filles seront mieux que moi.
M'emmèneras-tu encore faire des tours en voiture quand je serai devenu une ville femme ?
Ouvrons le toit de ta décapotable et allons faire une ballade sympa.

Quand je serai devenu une vielle femme, toi tu seras devenu un viel homme.
Même quand tu essayeras de dire des choses cool, ton ventre ressortira.
Les choses seront-elles toujours les mêmes, quand je serai devenu une vielle femme ?
Je suis vraiment très inquiète car je sais que tu aimes les jeunes filles !



J'aime vraiment les paroles de "Hitorijime". Je ne pense pas que c'était le but initial, mais les paroles de "Watashi Ga Obasan Ni Natte Mo" me font rire, surtout la partie sur le bide du viel homme XD En tout cas, je suis impatient d'entendre leur premier single en major. Si il est aussi génial que ça, je serais vraiment content. Je suis aussi curieux de voir la distribution des lignes maintenant que les nouvelles sont arrivées.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire